同传考研(同传考研)

2024-03-29 04:02:41

英语专业考研四门科目,针对同传政治(全国统考)、二外(德法俄日西,自选)、基础英语、英汉互译。除了政治是统考以外,另外三门是北外自己出题,所以历年真题很重要。

二外,德语最难,一般很难捞到好分数,慎选

西语最简单,高分不少,但是一般本科院校有西语的很少,资料也少,如果本科院校有的话,最好不过

日法难度差不多,日语在2-3级之间,法语难度不到公共四级(姐就是学的法语,考研时还是挺占优势的)

俄语学的人太少了,不很了解

基础英语题型:1、改错(难度近似于英语专业八级的改错,建议看冲击波那本书做练习)

2、阅读(考北外的人都知道要看经济人、要看时代)阅读的难度就是外刊中的文章,先看新闻周刊吧,这个难度低一些,积累词汇、用法,配合阅读课,精读泛读有所区别

3、翻译,基英的翻译题相对于专业课的翻译来说还是简单,所以你在准备翻译课的时候,就一起准备了。

英汉互译题型:英译汉2段;汉译英2段,题材广泛,偏重经济、社会等时政类的题材,难度不小,要求极高。

北外的阅卷老师对于翻译作文的基本要求就是语法,单词拼写错误超过3个,直接3类文,不予考虑了。所以你在练习翻译的时候,一定要落在笔头上,不动手自己翻译,容易眼高手低,自己写出来了也就发现问题所在了。

给你一个大概的复习建议,大一大二打基础,重点是听说读写的基本功。特别要重视口语,北外真的特别特别看重口语,如果语音语调不好,那复试就真的没有希望了,毕竟同传靠的就是口语。还有就是词汇和阅读 这都是翻译的基础,词汇量直觉决定你译文的质量,是能用一些高级的词汇呢,还是用那些老生常谈都泛滥的词汇,阅读能力可以帮助你理解原文,翻译时一些难长句的分析理解都是靠阅读水平决定的。

写累了,下次再说考完专四以后吧。都是姐自己的经验,对于打好基础来说还是有帮助的。

TAGS:
声明

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;
2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;
3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

搜索
排行榜
标签列表